Print

un été embrasé un été embrasé

 

Chào Quý Bạn,

Liễu Trương xin hân hạnh giới thiệu cùng Quý Bạn cuốn UN ÉTÉ EMBRASÉ, bản dịch Pháp ngữ cuốn bút ký MÙA HÈ ĐỎ LỬA của tác giả Phan Nhật Nam, vừa được L'Harmattan xuất bản ở Pháp và cho vào bộ sách Mémoires du XXème siècle.

Sau ngày miền Nam thất thủ, người ta chỉ nghe tiếng nói của bên thắng cuộc và tiếng nói của một đồng minh không xứng đáng với lòng tin của người dân miền Nam. Nhưng miền Nam cũng có một tiếng nói, tiếng nói thiêng liêng, âm thầm qua những người anh hùng trong MÙA HÈ ĐỎ LỬA.

Cuốn UN ÉTÉ EMBRASÉ ra đời để tôn vinh những người anh hùng trẻ tuổi đó đã hy sinh xương máu để bảo vệ đất nước.

Các thế hệ sinh sau 1975, hoặc còn quá nhỏ khi xảy ra biến cố 30 tháng tư, ngày nay chỉ đọc được tiếng Pháp, thì sẽ nhờ cuốn UN ÉTÉ EMBRASÉ mà hiểu biết thêm về cái thời khói lửa đau thương, để nhớ ơn những người đã nằm xuống và càng yêu thương đất nước hơn.

Các Bạn nào chỉ đọc được tiếng Anh, thì xin đón nhận UN ÉTÉ EMBRASÉ như một tin mừng, mừng cho MÙA HÈ ĐỎ LỬA có thêm một chiều kích mới để góp mặt với thế giới.
Vậy ước mong toàn thể Quý Bạn vui lòng ủng hộ cuốn sách.
Xin đa tạ.
Liễu Trương

 

UN ÉTÉ EMBRASÉ, Édition L'Harmattan, có trên Amazon, các Bạn ở Pháp còn có thể mua cuốn sách ở FNAC hoặc trong các hiệu sách, và đương nhiên tại nhà xuất bản L'Harmattan, 16 rue des Écoles, 75005 Paris.

https://lieutruongvietvadoc.wordpress